Так є сенс, що б отримати загальне уявлення тих ідей які там закладені. Для глибокого розуміння навіть арабського оригіналу недостатньо, є авторизовані тлумачення (т. звані тафсіри).
Замовити (безкоштовно) можна тут:
Так, якраз тафсіри на них опираються в тлумаченні не зрозумілих місць. Але в цілому Сунна є самодостатнім джерелом релігії (хоча це і контр-інтуітивно з т. зору популярних уявлень про Іслам)
мені от цікаво: чому пікр має таку, більш сучасну обкладинку, в той час як инші видання мають більш класичну обкладинку?
і як перекладається фраза на обкладиці?
Власне те й значить що й український текст «Переклад сенсів Корану.
Не знаю чому саме такий дизайн, але мені подобається. Хоча найкрутіші кажуть англійські видання перекладів, які мають навіть ілюстрації: карти які показують де ті чи інші події відбулися, схеми там різні, таблиці, графіки тощо